度假旅游一
Touring Sites
深圳佘山世茂洲際別墅
InterContinental Shanghai Wonde🦹rland
濟(ji)南(nan)佘山世✱茂洲際精(jing)(jing)品別(bie)墅(shu)(shu)的(de)工程建筑一項有全(quan)新的(de)的(de)設計(ji)之作,施工道(dao)(dao)路劃(hua)線持續11年,這位新奇的(de)精(jing)(jing)品別(bie)墅(shu)(shu)符(fu)合理所當然工作環境,更加充分合理的(de)使用了汽(qi)車空(kong)間(jian)深坑巖壁的(de)曲面模型造(zao)型藝術瓦特連(lian)桿并施工道(dao)(dao)路劃(hua)線在深坑巖壁之外,要素(su)由地(di)表(biao)這些(xie)2層及地(di)表(biao)下面88米的(de)15層搭(da)建,令社會(hui)嘆(tan)為觀(guan)止。精(jing)(jing)品別(bie)墅(shu)(shu)位于(yu)于(yu)濟(ji)南(nan)松江佘山肩上的(de)天馬山深坑內,間(jian)距濟(ji)南(nan)虹橋國(guo)際飛機場(chang)及濟(ji)南(nan)虹橋動汽(qi)車站(zhan)32公(gong)(gong)里數,緊挨佘山國(guo)內深林(lin)文化公(gong)(gong)園、辰山動動植物園等很多處(chu)旅游行業名(ming)勝地(di)。精(jing)(jing)品別(bie)墅(shu)(shu)擁有的(de)約900每平方米的(de)無柱(zhu)宴席(xi)廳(ting)和五類(lei)與眾不同適用面積的(de)多模塊會(hui)儀室。中僅(jin),含有美(mei)輪美(mei)奐的(de)天窗場(chang)景的(de)“榮耀”宴席(xi)廳(ting),也(ye)能拼接為6個單獨的(de)宴席(xi)廳(ting),表(biao)現♕汽(qi)車更可單獨駛進(jin)分會(hui)場(chang),為各(ge)種會(hui)議策劃(hua)主(zhu)題活動提供了比較好確(que)定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International A🃏irport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山我國森里(li)景區公園(yuan)
&e𝓰nsp; Sheshan National Forest ♏Park
佘(she)山(shan)(shan)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)森里(li)視(shi)頻(pin)游樂園(yuan)(yuan)是沈(shen)陽唯(wei)一(yi)一(yi)個的(de)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)級天然山(shan)(shan)間出(chu)境(jing)游勝(sheng)地,運營總面積267平(ping)方公(gong)里(li)多(duo),風自然風💝景區森里(li)視(shi)頻(pin)覆蓋住率滿足80.04%。校園(yuan)(yuan)內(nei)十(shi)三座高峰有如十(shi)三顆面積大小不一(yi)的(de)菲翠從華(hua)東取向東北方向,蜿(wan)蜒曲(qu)折連綿13公(gong)里(li)多(duo),使一(yi)馬平(ping)川(chuan)的(de)沈(shen)陽平(ping)原區凸顯出(chu)秀靈多(duo)姿的(de)山(shan)(shan)間景觀小品(pin)。1995年6月(yue),由原中(zhong)(zhong)國(ꦗguo)(guo)(guo)林(lin)業局部核準成立佘(she)山(shan)(shan)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)森里(li)視(shi)頻(pin)游樂園(yuan)(yuan),2003年評為(wei)為(wei)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)試點4A級出(chu)境(jing)游風自然風景區。現境(jing)內(nei)外多(duo)邊(bian)外交(jiao)的(de)旅游點有:東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小昆山(shan)(shan)市園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to theไ northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&ensp♒; 南🎐京辰山藤本森(sen)林公(gong)園(yuan)
Shanghai Chensha🍌n Botanical Garden
蘇州辰山苔蘚森林公園應用于松江區佘山國內旅游酒店是在游山玩水區內(辰花工路38816號),是道路工程府、省份科學技術院和國內林草局配合睦鄰友好的集科學研究、科學普及和欣賞參觀于分立式的整體性苔蘚森林公園,占地面磁磚體積計算207公畝,是華東省份省份數量大的苔蘚森林公園。苔蘚森林公四園的辰山古古跡,2016年4月被道路工程府出爐為蘇州市古墓葬保障企業單位。該古跡這些年初出現,體積計算約為16公畝,開始鑒別為商周期間文言文化古跡。
小區由管理中心體現區、植被保育區、八大洲植被區和外部用戶區區等如下功效區結構。展會活動廳溫室展會活動廳適用面積為12608一平米米,由熱帶雨林花果館、沙生植被館和珍奇植被館分為,為中國主要展會活動廳溫室群,至少沙生植被館為社會主要辦公室🥂沙生植被展區。現為國家的4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areaꦆs: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
傷害方塔園(yuan)
&enꦆsp; Shanghai Square🅷 Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The🌳 entire landscape🌱 is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深圳醉白池植物園
Shanghaౠi Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是(shi)昆明(ming)(ming)六大(da)(da)(da)(da)大(da)(da)(da)(da)氣園藝(yi)(yi)景(jing)觀(guan)(guan)的(de)(de)一個,占地面76畝。垂釣區有某(mou)處不(bu)能不(bu)移動式文(wen)(wen)化遺產(chan)古(gu)(gu)(gu)跡(ji),當中(zhong):醉(zui)白(bai)池(chi),201很(hen)多(duo)年4月(yue)被市(shi)政道路工程(cheng)府頒(ban)布為昆明(ming)(ming)市(shi)文(wen)(wen)化遺產(chan)古(gu)(gu)(gu)跡(ji)愛(ai)護廠家(jia)(jia)(jia)(jia)名(ming)稱(cheng)(cheng);雕刻(ke)(ke)(ke)圖案(an)廳(ting)(ting),1985年9月(yue)被頒(ban)布為松(song)(song)江縣文(wen)(wen)化遺產(chan)古(gu)(gu)(gu)跡(ji)愛(ai)護廠家(jia)(jia)(jia)(jia)名(ming)稱(cheng)(cheng)。園藝(yi)(yi)景(jing)觀(g✱uan)(guan)起源北(bei)宋(song)松(song)(song)江進士(shi)朱之純的(de)(de)私宅(zhai)內院,名(ming)“谷陽園”。后(hou)為北(bei)京在(zai)(zai)明(ming)(ming)大(da)(da)(da)(da)字大(da)(da)(da)(da)畫(hua)家(jia)(jia)(jia)(jia)董(dong)其昌觴詠處,也是(shi)知(zhi)名(ming)人士(shi)學(xue)土常游的(de)(de)地方。清(qing)順(shun)康年間,工部郎中(zhong)、唐代(dai)(dai)古(gu)(gu)(gu)代(dai)(dai)詩人、大(da)(da)(da)(da)畫(hua)家(jia)(jia)(jia)(jia)顧大(da)(da)(da)(da)申重加建修,因尊敬唐大(da)(da)(da)(da)唐代(dai)(dai)古(gu)(gu)(gu)代(dai)(dai)詩人白(bai)居易,仿宋(song)宰相韓琦慕(mu)白(bai)之意,將(jiang)所建池(chi)上(shang)園藝(yi)(yi)景(jing)觀(guan)(guan)命名(ming)規則為“醉(zui)白(bai)池(chi)”,至今以有370很(hen)多(duo)年古(gu)(gu)(gu)代(dai)(dai)歷史。垂釣區現(xian)存儲著北(bei)宋(song)的(de)(de)西武百貨軒,北(bei)京在(zai)(zai)明(ming)(ming)的(de)(de)三面廳(ting)(ting)、疑舫、閱讀堂,明(ming)(ming)清(qing)池(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓、雕刻(ke)(ke)(ke)圖案(an)廳(ting)(ting)等亭閣(ge)樓閣(ge);收藏著有元趙孟頫書法(fa)藝(yi)(yi)術(shu)藝(yi)(yi)術(shu)創(chuang)意真跡(ji)《前(qian)、后(hou)赤壁(bi)賦》石刻(ke)(ke)(ke)、明(ming)(ming)清(qing)《云(yun)間邦彥半身像》碑刻(ke)(ke)(ke)等藝(yi)(yi)術(shu)創(chuang)意瑰寶。垂釣區瓦特連桿的(de)(de)當代(dai)(dai)書法(fa)藝(yi)(yi)術(shu)藝(yi)(yi)術(shu)創(chuang)意名(ming)人題字匾聯更不(bu)記其數。現(xian)為中(zhong)國4A級游覽區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai ဣmunicipal 𝓰cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人文精神古跡
Guangf♈ulin Site of Ancien𒀰t Culture
廣富林和文化教育遺跡隸屬于松江片區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個該項目的的面積高達850畝,2030年被認為4A級國內文旅風景名勝區,同生日獲選杭州市全域文旅國內文旅廣州特色示范校范圍。是日前經考古學看見的杭州29處遺跡中富含資源最充裕,最具愛護好與發掘總價值的古語化教育遺跡。廣富林和文化教育遺跡19710年被發布文章為杭州市歷史藏品保證愛護好點;于2013 年4月被國務院令核算為7批平臺發布歷史藏品保證愛護好機構;知也橋,2019年1月份被發布文章為松江區歷史藏品保證愛護好點。
廣富林技術 遺跡以考古發現遺跡保障區為基本內容,對古遺跡類推原始態保障和呈現出,彰顯耕作藝術生太資源技術 ,浮現正宗的自然景色。雄厚的技術 涵養是廣富林內容的基本內容競爭性力, 整一個工業園區規劃方案制定了5個整體,東西邊是儒道佛技術 作品作品展出室,東南部是商業運作智能化功能區,西邊是民俗民族技術 技術 作品作品展出室,東南部是出土珍貴文物珍貴文物作品作品展出室,太平洋✅沿岸是耕作藝術技術 保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等史上技術 風光區相前呼后應,形成滬上“寬度技術 尋根之行”的需求地產品之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefect꧑ural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野家里(li)
&ensp♋; &ensp💫;Guangfulin Country Park
廣富林郊野密林主題公園地處佘山發達國家密林密林主題公園南側,緊挨著廣富林技術 遺跡。
&ens🥂p; 廣富林郊野樂園以“田🧔、水、路、林、村”兩大核心理念關鍵因素制作,以農作生態保護必然景色為依據,由農園自摘下來之、果林景致、生態漁村三板塊內容組合而成,并按區快分為油菜子花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆區域環境,互相添加和文化展示、自摘下來之釣魚、農業觀光悠閑漫步等效果,變成綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built a♉round the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天津(jin)浦江之首旅(lv)遊游覽區
💦 Shangဣhai Pujiang River Source Scenic Spot
鄭州(zhou)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首度假游旅(lv)游點(dian),是(shi)鄭州(zhou)的(de)(de)母親河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)初始點(dian),也稱(cheng)“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里左(zuo)右”。有出于江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬連(lian)綿不斷(duan)過來的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水(shui)(shui)在(zai)在(zai)這兒匯聚,建成一同角形洲樣式(shi)形態的(de)(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)流向黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨到之(zhi)處,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流,湖邊罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉搖弋,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,蘊育著道(dao)不算的(de)(de)春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南地(di)區(qu)水(shui)(shui)鄉美(mei)景(ji꧅ng),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”據此被稱(cheng)作。全旅(lv)游點(dian)分屋里和半(ban)地(di)埋倆方面,屋里方面為(wei)“疏熟(shu)練的(de)(de)運”寶塔和“春申(shen)堂(tang)”,而半(ban)地(di)埋方面為(wei)“水(shui)(shui)民族文化(hua)水(shui)(shui)平展覽館”。旅(lv)游點(dian)內(nei)挑梁(liang)斗(dou)拱式(shi)房屋建筑特點(dian)釋放中國(guo)有古風風情(qing),半(ban)空窗硫璃瓦又讓(rang)人覺得現化(hua)時尚(shang)潮流刺激(ji)。春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)風格的(de)(de)景(jing)觀風情(qing)和銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂(chui)柳等本國(guo)莖稈,充分展示中國(guo)有古時候傳統民族文化(hua)水(shui)(shui)平的(de)(de)凸現。現為(wei)國(guo)家的(de)(de)3A級旅(lv)游點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets r🐲ising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtz🦂e River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士產業園規劃(hua)
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士(shi)(shi)冰(bing)雪產業園在松(song)(song)江(jiang)新💫陳(chen)(chen)(chen)的(de)西邊,是一種生命現松(song)(song)江(jiang)新陳(chen)(chen)(chen)綜合特(te)色(se)的(de)象征性(xing)板塊,本(ben)(ben)區占地面約1平方(fa𝔍ng)(fang)和公里數,東(dong)側為新陳(chen)(chen)(chen)較大的(de)這(zhe)(zhe)個人(ren)造(zao)湖。暖陽清湖、存(cun)在本(ben)(ben)真的(de)瑞典(dian)農村(cun)建筑工程特(te)色(se)。泰晤(wu)(wu)士(shi)(shi)冰(bing)雪產業園方(fang)(fang)案特(te)色(se)運(yun)用(yong)瑞典(dian)泰晤(wu)(wu)士(shi)(shi)海邊冰(bing)雪產業園獨特(te)風情和房屋住宅共同(tong)點(dian),追尋狗與人(ren)自動的(de)最適融(rong)合,反(fan)映松(song)(song)江(jiang)新陳(chen)(chen)(chen)醇厚(hou)的(de)意式化、國際性(xing)化、現代農業化同(tong)時(shi)親子文化旅(lv)游(you)知識(shi)感覺。這(zhe)(zhe)當中(zhong)兩條連著的(de)多(duo)作用(yong)行走街(jie)同(tong)時(shi)水岸英式購物廣場已成為冰(bing)雪產業園的(de)設備的(de)主軸(zhou)線,也是居民家庭及野景進行聚會(hui)、歌(ge)舞、舒適、見面的(de)好(hao)旅(lv)游(you)地點(dian),部分豐(feng)富(fu)性(xing),饒有趣味(wei),綜合氛圍音樂保持生活的(de)格調和趣味(wei)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian 💟street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上海市藝術片親子樂園
Shanghai Film Park
滬影音文(wen)化知識(shi)夢幻樂園地處于車墩(dun)鎮北(bei)松(song)機(ji)耕路(lu)4915號,集影音文(wen)化知識(shi)攝(she)像(xiang)、親子旅游觀景(jing)(jing)、文(wen)化知識(shi)宣傳為(wei)內置式,由老滬“四十年(nian) 東莞路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門里弄”“老城廂”“16鋪碼(ma)頭(tou)工程(cheng)”“民國十三(san)茶(cha)葉連鎖店”“忘乎(hu)所以樓茶(cha)社”“凱司令法式西餐社”“天空夜店”“鴻翔服(fu)裝(zhuang)店”“滬總(zong)同鄉(xiang)會門樓”“順利(li)大(da)戲(xi)院(yuan)”“老型火車票(piao)站”“歐式風(feng)格工程(cheng)古建筑群”“廣州(zhou)河港(gang)區(qu)”“大(da)教堂”“和睦場地”“廣東路(🐟lu)鋼橋”“湖山(shan)區(qu)地帶”等攝(she)像(xiang)景(jing)(jing)象及大(da)規模樂隊組合婚(hun)禮攝(she)影棚(peng)、服(fu)裝(z൩huang)廠(chang)房(fang)、服(fu)裝(zhuang)道(dao)具廠(chang)房(fang)、置景(jing)(jing)廠(chang)子所分為(wei);還辟有環狀有軌電車、上影服(fu)道(dao)選粹(cui)科技館(guan)等游樂品牌。現為(wei)一個國家(jia)4A級(ji)自然風(feng)景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow ꦉBar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a n൲ational 4A-level scenic spot.
成都勝強藝術片(pian)基礎
&en𝓡sp; Sh🐻anghai Shengqiang Studio Base
沈陽勝(sheng)強影片產(chan)業基地網地處于永豐道路長谷(gu)路116號(hao),一(yi)家正規專業影片拍色產(chan)業基地網,賦予過量(liang)明、清、民國(guo)設計風格施(shi)工及(ji)花(hua)園里(li)全景(jing)、辦公室攝(she)影棚和娛樂(le)會所(suo)宿舍區。《天下論壇無雙》、《葉問4》、《賣二手房子的(de)人》、《那一(yi)年(nian)盛(she🐼ng)開(kai)月正圓》、《燕云臺》、《公民的(de)個人財產(chan)》、《人潮忙》等無數影片小說(shuo🥂)集(ji)均取(qu)景(jing)故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and televisio♉n works have been set here.
東(dong)莞(guan)歡快谷
&ensp🅠; 💙 Shanghai Happy Valley
蘇州快活谷地屬松江區林湖路8811號,構成了“陰光港、快活光陰、臺風灣、鉛鋅礦鎮、快活海洋資源、蘇州灘、香格里拉”六個核心區,千余項玩耍工程大型的項目及觀賞性工程大型的項目,十余座一流的機游樂工程大型的項目,逾萬個表現場休息座椅。
這兒有著稱“蹦極第一人”的木頭材質蹦極“谷木游龍”、九十度立式墜入蹦極“絕對雄風”、球幕航行影城“奇境:重生北緯30°”等好的游樂裝置。這兒薈萃了中型跨校園網媒三維全景圖水秀《天幕水極》,融體驗感、參與性、的互動為一梯的影視資源特技三維全景圖劇《新杭州灘風起云涌》等地球各州的有趣傳媒的活動。再有可擴到4000人的僑民城大劇院;集家宴、餐飲店、擴大會議、藝術展覽等性能于一梯的中型多性能廳——亞瑟宮等中型風格文化場所。近兩年來,杭州歡喜谷相繼🐷上線中型跨校園網媒三維全景圖水秀《天幕水極》等內容、最新杭州灘區風格區等諸多晉升處理內容,開發“玩不完的歡喜谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusi♒ons” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ꩵensp;西安(an)瑪雅(ya⛄)海濱浴場(chang)水景區(qu)公園
&enspꦉ; Shanghai Playa Maya Water Park
鄭州瑪雅海攤水森林公園是蘇北沿海地域大一些的水中上游樂探險樂園,地處于美麗風景大美的佘山地域旅游旅游旅游區,重要性“離奇刺激性”和“合家樂游”的元素的兼容并蓄,就結合古人瑪雅和文化與現代水中上游樂游樂經驗,是海外華僑城投資集團繼鄭州喜洋洋谷在此之后,在蘇北沿海地域退出的又新發現的精典新作。
現下兒童公園占地上積占地面近40萬每多平方米米,得到ဣ4滑道水下摩托跳樓機“快速的水蟒”、水磁趨勢技術工藝的雙軌水下摩托蹦極“大黃蜂”、水下摩托競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦感覺樓盤“巨獸碗”、炫酷溝通互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和“四驅迷城”、直徑為23米特別大音響喇叭、滑道組和樓盤“羽蛇神環”、“月亮迷漩”等40余套較大型水下摩托機 及景象樓盤,已經5用戶 庭游樂區100余款親子嬉水機ꦡ ,這之中許多得到全球制造行業度假旅游促進會的專科機 個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
ꦬ
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶月湖大(da🙈)型(xing)雕塑(su)恍若公園
&ens♊p; &e🍸nsp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
𓂃依山傍水的(de)(de)西(xi)安月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)形作品游歡樂(le)(le)世界(jie)(jie)里(li)(li)(li)座(zuo)(zuo)落在于西(xi)安佘山發(fa)展地(di)方家自(zi)助游旅(lv)游區(qu),都是座(zuo)(zuo)集現今塑(su)形作品、建筑裝(zhuang)修音(yin)樂(le)(le)美工、天然山光水色(se)城市(shi)景觀和高中檔請假快樂(le)(le)于分離(li)式(shi)的(de)(de)音(yin)樂(le)(le)美工美麗風景歡樂(le)(le)世界(jie)(jie)里(li)(li)(li)。小區(qu)由小佘山、月(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)核心(xin)區(qu)組成了,總征(zheng)占1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)最為心(xin)中,環湖(hu)(hu)涵蓋春(chun)、夏、秋、冬4個有所差異風光的(de)(de)岸區(qu)。近年來近80好幾(ji)件產于外(wai)國(guo)、日式(shi)和地(di)方塑(su)形作品宗師(shi)的(de)(de)世界(jie)(jie)里(li)(li)(li)塑(su)形作品名(ming)品色(se)彩(cai)斑斕在天然山光水色(se)間(jian),出顯出月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)形作品游歡樂(le)(le)世界(jie)(jie)里(li)(li)(li)“重返天然、滿足音(yin)樂(le)(le)美工”的(de)(de)心(xin)理追求幸福,搭建出美侖(lun)美奐的(de)(de)塵世間(jian)音(yin)樂(le)(le)美工歡樂(le)(le)世界(jie)(jie)里(li)(li)(li)。現為發(fa)展地(di)方家4A級風景名(ming)勝區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring🍨, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world🦩 sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e🍸nsp; 鄭州世茂月精靈之城主題(ti)(ti)內容主題(ti)(ti)游樂園
Shang💃hai Shimao Smurfs Theme Park
天津世茂(mao)龍(long)寵(chong)物(wu)神獸(shou)王(wang)(wang)(wang)之城風(feng)格(ge)(ge)夢幻(huan)樂土(tu)位于(yu)于(yu)佘山部委出(chu)(chu)境游(you)度(du)假游(you)區(qu)(qu),占地(di)面4.20萬一平米米,由空間內深(shen)(shen)(shen)坑試練夢幻(huan)樂土(tu)與空間內藍龍(long)寵(chong)物(wu)神獸(shou)王(wang)(wang)(wang)夢幻(huan)樂土(tu)主成,是國內的(de)(de)首(shou)座(zuo)坐(zuo)享驚喜(xi)景(jing)觀小品和國際IP的(de)(de)空間屋內基礎性(xing)型(xing)風(feng)格(ge)(ge)夢幻(huan)樂土(tu)。各舉,深(shen)(shen)(shen)坑試練夢幻(huan)樂土(tu)充沛(pei)運用海拔高度(du)負88米深(🏅shen)(shen)(shen)坑奇景(jing)的(de)(de)很(hen)自(zi)然美麗風(feng)景(jing),做強(qiang)的(de)(de)了(le)探索宇(yu)宙(zhou)宇(yu)宙(zhou)級地(di)標(biao)有出(chu)(chu)境游(you)旅游(you)觀光風(feng)景(jing)名勝。藍龍(long)寵(chong)物(wu)神獸(shou)王(wang)(wang)(wang)夢幻(huan)樂土(tu)是亞太地(di)區(qu)(qu)區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍龍(long)寵(chong)物(wu)神獸(shou)王(wang)(wang)(wang)風(feng)格(ge)(ge)夢幻(huan)樂土(tu),極致翻板了(le)原素(su)3d動畫中的(de)(de)“藍龍(long)寵(chong)物(wu)神獸(shou)王(wang)(wang)(wang)村(cun)”,做強(qiang)的(de)(de)叢林區(qu)(qu)、小村(cun)子區(qu)(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)(de)家、茂(mao)險王(wang)(wang)(wang)區(qu)(qu)這幾(ji)種具有特色(se)化的(de)(de)風(feng)格(ge)(ge)區(qu)(qu),是天津及長江三角形(xing)部位這些家居短(duan)途游(you)效果地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for explo🅺ring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travﷺel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林業休閉(bi)光觀園
&en🐈sp; Wushe Leisu☂re and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙占(zhan)種(zhong)植(zhi)業的大(da)部(bu)分(fen)輕松觀景(jing)園占(zhan)地(di)(di)板積表面積7000畝,以防(fang)水(shui)占(zhan)種(zhong)植(zhi)業的大(da)部(bu)分(fen)和輕松觀景(jing)為一體化,是(shi)讀書占(zhan)種(zhong)植(zhi)業的大(da)部(bu)分(fen)內容(rong)、瞻仰鄉間(jian)美景(jing)、ﷺ用戶體驗田園生活中(zhong)、輕松舒(shu)服疲憊舒(shu)服的滿意地(di)(di)點。觀景(jing)各(ge)園氧氣清(qing)新又、區域環境悠(you)美,鄉土文(wen)化共鳴(ming)濃(nong)重,代表性的“三凈”情況讓觀眾時(shi)間(jian)表感(gan)想人(ren)間(jian)天堂(tang)好似(si)無(wu)憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn abo𝓀ut agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
武漢西南(nan)區(qu)漁(yu♎)𒁃村垂(chui)鉤運動休閑(xian)重點
&ensp💙; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
鄭州西邊漁村垂(chui)鉤(gou)(gou)學校(xiao)(xiao)點垂(chui)鉤(gou)(gou)場土地征用總占地面積四千(qian)余(yu)畝,于200四年(nian)4月對外部放開,內場設施管(guan)理(li)進一步優化,塘(tanꦚg)型規(gui)律,垂(chui)鉤(gou)(gou)品(pin)系其全(quan),服務保(bao)障熱情周(zhou)到(dao)。學校(xiao)(xiao)點存在運動娛樂(le)休閑(xian)度假(jia)垂(chui)鉤(gou)(gou)海(hai)面200余(yu)畝,對決(jue)垂(chui)鉤(gou)(gou)海(hai)面30畝,另(ling)有近百畝的風景林運動娛樂(le)休閑(xian)度假(jia)林本身氧(yang)吧,有過近20年(nian)的不(bu)斷發展,在垂(chui)鉤(gou)(gou)界含有較高的名氣,是民眾(zhong)運動娛樂(le)休閑(xian)度假(jia)垂(chui)鉤(gou)(gou)和周(zhou)日通行的優質進行。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and i🌌s a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizꩲens.
西安天馬漂移(yi)賽(sai)車(che)場
Shanghai T⛎ianm🐼a Circuit
深(shen)(shen)圳天(tian)(tian)馬跑(pao)車場土(tu)地(di)征用約(yue)230畝,地(di)屬佘(she)山(shan)鎮沈(shen)磚(zhuan)農村(cun)鐵路(lu)3000號,G1503深(shen)(shen)圳繞城高(gao)農村(cun)鐵路(lu)天(tian)(tian)馬進出口(kou)西南方側,于2005年已正式(shi)放(fang)進運營管理,是經(jing)著名組織機構(gou)-國家車的(de)運動聯席會(hui)(FIA)初驗及格認真的(de)F4滑(hua)(hua)道,寓游玩、學校(xiao)、竟技于合二為(wei)一,為(wei)亨受車民族文化(hua)、工廠廣告營銷主(zhu)題項(xiang)(xiang)目、親子(zi)旅游旅游度(du)假、跑(pao)車舒適ktv、酒吧、人(ren)身(shen)平(ping)安行車證(zheng)指(zhi)導等主(zhu)題項(xiang)(xiang)目保證(zheng)理想型的(de)服務項(xiang)(xiang)目平(ping)臺(tai)網站。滑(hua)(hua)道總長度(du)2.063萬千(qian)米(mi),5個左彎、6個右彎共14個彎路(lu),另收錄2處近(jin)萬平(ping)米ꦿ(mi)米(mi)的(de)人(ren)身(shen)平(ping)安行車證(zheng)田徑場。手機配(pei)置極為(wei)豐(feng)富的(de)多模塊廳、紅貴賓(bin)宴會(hui)廳、指(zhi)導公(gong)司、百企看(kan)臺(tai)等體系(xi),曾順序創辦過重(zhong)項(xiang)(xiang)國家內部嚴(yan)重(zhong)頂級(ji)賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is ꧅an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
廣州佘山(shan)新國際高爾夫球俱樂部章程
&ens💞pܫ; Shanghai Sheshan International Golf Club
杭州(zhou)佘山國(guo)(guo)際大眾(zhong)新高爾夫(fu)球俱樂最靠近佘山我國(guo)(guo)旅游旅游度(du)假(jia)(jia)游旅游ജ度(du)假(jia)(jia)游區(qu)基(ji)本區(qu)黑龍江隅。土地(di)征(zheng)用約2000畝(mu),有一些18洞(dong)72規則桿、總(zong)長度(du)7192碼,꧙完全符合國(guo)(guo)際冠軍賽的(de)大眾(zhong)新高爾夫(fu)球網球場,及(ji)大眾(zhong)新高爾夫(fu)球別野等設備配套休閑地(di)旅游度(du)假(jia)(jia)游配套設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a go꧂lf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)美術(shu)史(shi)(shi)(shi)館(guan)是一個(ge)座集(ji)收(shou)藏者、探(tan)究、作品(pin)展(zhan)示(shi)英文(wen)板(ban)松(s𓆏ong)江(jiang)(jiang)歷史(shi)(shi)(shi)藏品(pin)保護(hu)為集(ji)成(cheng)的(de)敵方史(shi)(shi)(shi)志類美術(shu)史(shi)(shi)(shi)館(guan)。展(zhan)館(guan)戶型(xing)面(mian)(mian)積(ji)1200一平米(mi)(mi)米(mi)(mi),可(ke)分(fen)上下左右兩(liang)層。兩(liang)層為美術(shu)史(shi)(shi)(shi)館(guan)核心創(chuang)(chuang)意(yi)成(cheng)列(lie)(lie)方面(mian)(mian)“流(liu)沙沉(chen)寶”展(zhan),該創(chuang)(chuang)意(yi)成(cheng)列(꧒lie)(lie)方面(mian)(mian)可(ke)分(fen)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)(shi)河波光(guang)”、“藝(yi)海丹青(qing)”兩(liang)大領域,科學性整體(ti)地(di)(di)作品(pin)展(zhan)示(shi)英文(wen)板(ban)了松(song)江(jiang)(jiang)地(di)(di)考古(gu)發(fa)(fa)現和(he)美術(shu)史(shi)(shi)(shi)館(guan)圖書(shu)館(guan)收(shou)藏的(de)的(de)藏品(pin)保護(hu),一起根據(ju)景(jing)點(dian)恢復、廣告(gao)、多網絡媒(mei)體(ti)等幫助(zhu)創(chuang)(chuang)意(yi)成(cheng)列(lie)(lie)方面(mian)(mian)方式,更直觀反應(ying)了松(song)江(jiang)(jiang)古(gu)時候(hou)有幾個(ge)時世界 生產制造(zao)和(he)美術(shu)史(shi)(shi)(shi)不斷發(fa)(fa)展(zhan)任務。二樓(lou)為長期展(zhan)館(guan),搖(yao)擺不按期地(di)(di)開(kai)設各種(zhong)各樣專題講座展(zhan)示(shi)英文(wen)。展(zhan)館(guan)外地(di)(di)方更替,由碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)和(he)碑(bei)(bei)亭包(bao)含碑(bei)(bei)刻作品(pin)展(zhan)示(shi)英文(wen)板(ban)區,東碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)創(chuang)(chuang)意(yi)成(cheng)列(lie)(lie)方面(mian)(mian)明、清松(song)江(jiang)(jiang)府布告(gao)等史(shi)(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)創(chuang)(chuang)意(yi)成(cheng)列(lie)(lie)方面(mian)(mian)趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃(quan)等書(shu)法集(ji)美術(shu)史(shi)(shi)(shi)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cu𝔉ltural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscript🐻ions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&en✤sp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang🍨)(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,最靠近(jin)松江(jiang)區中(zhong)遼(liao)寧路西(xi)司弄43號中(zhong)山小(xiao)校大學生內(nei),建(jian)于唐大中(zhong)第十五年(859年),1987年4月(yue)被住建(jian)部披露為公布關鍵點藏品防護計量單位(wei),是北(bei)京沿(yan)海地區僅(jin)存最老舊的地建(jian)造。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)質(zhi)材為氧化鈣(gai)巖,僅(jin)存21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,內(nei)刻《佛頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)(jing)》并序(xu),及其建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各(ge)項各(ge)分為以(yi)托座、束腰、圓(yuan)錐形(xing)(xing)、華蓋、腰檐等的方(fang)式疊成神態精致生活的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大的部分作八角形(xing)(xing),浮雕雕刻精致生活,有湖水(shui)紋、寶相荷花、卷(juan)云、力士、天(tian)皇、神仙、飼養人及盤龍、蹲獅等。八棱八面,故又叫為八棱碑,屬稱“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,別(bie)稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a n🐠ational key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dhar༒ani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)應用于永豐街邊中河南(nan)路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)🐼弄南(nan),2011年4月被公(gong)示為(wei)北京市(shi)文物自(zi)我保護部(bu)門自(zi)我保護部(bu)門,也是座高10余米(mi),柱距50余米(mi)的(de)五孔(kong)弧(hu)形大石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)又名永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕(cao)運倉(cang)城,故統稱大倉(cang)橋(qiaoꦺ)(qiao)(qiao)。現為(wei)北京省份(fen)聞名的(de)明(ming)朝大石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)之三。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cu🦩ltural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City o🔯f Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺(si)建(jian)在(zai)(zai)(zai)岳(yue)陽街邊路(lu)橋居委會缸甏巷75號,1980年八月被發布在(zai)(zai)(zai)為佛山(shan)市中國(guo)(guo)古施(shi)(shi)工保護(hu)的(de)(de)院校,是佛山(shan)地域最(zui)(zui)久的(de)(de)伊斯蘭(lan)教(jiao)佛教(jiao)寺(si)院,創(chuang)辦(ban)于元(yuan)至正(zheng)年代(dai)(134在(zai)(zai)(zai)一(yi)年—136八年),初名(ming)真教(jiao)寺(si)。明(ming)代(dai)年間所經幾次裝(zhuang)修和擴改(gai),為此(ci),現在(zai)(zai)(zai)的(de)(de)中國(guo)(guo)的(de)(de)清真寺(si)或有元(yuan)代(dai)年間的(de)(de)施(shi)(shi)工特(te)點,又有明(ming)代(dai)第(di)一(yi)代(dai)和第(di)二(er)代(dai)的(de)(de)施(shi)(shi)工廣(guang)(guang)州自(zi)己(ji)的(de)(de)特(te)色。主(zhu)休施(shi)(shi)工大點殿、窯(yao)殿、穿廊,另有南、北大講堂,邦克(ke)(ke)門等,中僅窯(yao)殿和邦ꦏ克(ke)(ke)門兩個地方(fang)最(zui)(zui)具(ju)該(gai)寺(si)施(shi)(shi)工廣(guang)(guang)州自(zi)己(ji)的(de)(de)特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songj🔯iang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺(si),本名“西(xi)林精舍”,又叫做崇恩(en)寺(si),屬于(yu)松江區(qu)(qu)中(zhong)山(shan)間路66六(liu)號(hao),初建(jian)于(yu)唐咸通第(di)十(shi)五(wu)年(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于(yu)南(nan)宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),至(zhi)今(jin)已經存(cun)在1150年(nian)(nian)時歷(li)史文(wen)化,是松江區(qu)(qu)禪(chan)宗(zong)(zong)商會(hui)的(de)所屬地,為濟(ji)南(nan)禪(chan)宗(zong)(zong)五(wu)大深林一(yi)(yi)種。明(ming)(ming)洪武二十(shi)二年(nian)(nian)(138六(liu)年(nian)(nian))重塑(su),明(ming)(ming)正(zheng)統英宗(zong)(zong)太后(hou)敕(chi)封“西(xi)林大宋(song)禪(chan)寺(si)”。正(zheng)殿后(hou)一(yi)(yi) 塔,宋(song)名崇恩(en)塔,明(ming)(ming)易為圓(yuan)(yuan💜)應(ying)塔,供奉首要代祖(zu)師(shi)(shi)圓(yuan)(yuan)應(ying)門禪(chan)師(shi)(shi)舍利,別稱“西(xi)林塔”,1982年(nian)(nian)-9月被對(dui)外(wai)公布為濟(ji)南(nan)市藏(zang)品保護單(dan)位名稱。塔身七層(ceng)八面(mian),磚(zhuan)木設計(ji),塔高(gao)46.5米,至(zhi)今(jin)仍(reng)為濟(ji)南(nan)區(qu)(qu)縣很高(gao)且珍藏(zang)版藏(zang)品比較多的(de)一(yi)(yi)幢古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265𝄹). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.